Recherche & diffusion de la recherche

1. AXES DE RECHERCHE

• Recherches dans le domaine des contacts de langues et du plurilinguisme (en particulier sur l’appropriation des langues dans des contextes scolaires plurilingues);

• acquisition, compréhension et didactique de l’écrit dans des situations de langue non maternelle ;

• Intérêt pour la variation linguistique et les statuts des langues à l’école et dans la société.

• Intérêt, pour la norme, les variantes d’apprentissage et la problématique de l’erreur

• Enseignement par visioconférence (projet Poitiers – Evry : le français en (première) ligne.

2. DIFFUSION DE LA RECHERCHE 

Conférences invitées

  • Poitiers, Journée Bilan du projet F1L : «Le projet «Cultura» un autre exemple d’enseignement à distance et en ligne», 2015
  • Lyon, séminaire ELSE, «Intercompréhension, transfert et plurilinguisme à l’école andorrane», 2015
  • Lyon, colloque ACEDLÉ, 14-15 janv. : «Les interactions sur les forums de «Cultura» : comment affleure la superdiversité ?»2015
  • Lyon, journées de l’ASDIFLE, «L’option FLES du CAPES : un tremplin pour la prise en compte de la «superdiversité» ?, 14 novembre, 2014
  • Lyon, IFÉ, 2 déc., conférence – atelier : «Étayer les regards sur les productions écrites non-standard» dans les journées de formation : Devenir un élève francophone plurilingue dans une école inclusive, 2014
  • Lyon, ICAR – ELSE, école thématique, «Se repérer dans la jungle des erreurs ou comment tirer profit des erreurs des apprenants ? oct.2014,
  • Paris, Expolangues, conférence à trois voix avec Jean-louis Chiss et Valérie Spaeth : «Dans la société et l’école, le français au contact des autres langues», Paris, 1er février 2012.
  • Poitiers, 23 sept., Conférence plénière : «La progression à l’épreuve des manuels», Colloque organisé par Freiderikos Valétopoulos à l’Université de Poitiers, 2011
  • Cergy-Pontoise, Jounées NEQ (Notions en Questions): Les littératies, 28 janvier, «Littératie et multimodalité, aller et retour : réaction à la communication de Diane Dagenais», 2011
  • Mexico, Tuxla Gutierrez, San Cristobal de las Casas, (Mexique), 1-8 décembre. Invitation du Service de coopération et d’action culturelle de l’Ambassade de France, à l’Université Pédagogique de Mexico, dans le cadre du Colloque « Educación y plurilinguísmo », conférence inaugurale, lundi 3 : « Plurilinguísmo y educación », retransmise en visioconférence à l’Université Nationale d’Enseignement à Distance (UNED) du Costa Rica. Mardi 4, plénière « Plurilinguísmo e identidad nacional », mercredi 5, animation d’un atelier « Hacía una educación pluringue : estrategias y prácticas”. Ces communications ont été également présentées à Tuxla Gutierrez (Secretaría de educación pública) et à l’Université interculturelle et bilingue de San Cristobal de las Casas dans l’État du Chiapas, 2007
  • Nouakchott (Mauritanie), 3-8 novembre, journées d’étude organisées par le réseau Dynamique des langues et francophonie, de l’AUF (Agence universitaire de la Francophonie), ayant pour thème “Partenariat entre les langues : perspectives descriptives et perspectives didactiques”. Introduction , Synthèse et présentation des travaux de l’atelier ayant pour thème : “Représentations associées aux formes du partenariat entre les langues”, 2007
  • Oviedo, (Espagne) 24 février, Université d’Oviedo, titre de la communication : “Les formations de post-grado en français et le domaine du FOS”, Jornada sobre el espacio europeo de la educación superior y los estudios de francès (postgrado, lengua para usos específicos), Grupo de universidades del G9, AUF & SCAC (Service de coopération et d’Action culturelle) de l’Ambassade de France à Madrid.2006,
  • IUFM de Cergy, Caznav, conférence : «La correction et évaluation : du pareil au même ?», avril, 2005.
  • Kuala Lumpur, (Malaisie), Conférence plénière, “Évolution du statut des erreurs dans les différentes méthodologies des langues”, Réunion nationale des professeurs de français du secondaire, 2005
  • IUFM de Cergy, Caznav, conférence : « Le statut des erreurs : évolutions et perspectives pédagogiques », 19 mars, 2004.
  • Toronto, (Canada), conférence ayant pour titre « Pluralité linguistique et éducation dans les Pyrénées et au-delà, » donnée au Centre de recherches en éducation Franco-ontariennes (CREFO), à l’Institut d’études pédagogiques de l’Ontario de l’Université de Toronto(OISE/UT), 19 novembre, 2002.
  • Paris, 1ères Journées sur la Principauté d’Andorre au Centre d’études catalanes de la Sorbonne, organisées par l’Ambassade d’Andorre à Paris. Titre de la conférence : « Le plurilinguisme en Andorre et le catalan andorran », 5-8 décembre, 2002.
  • Andorre-la-Vieille (Andorre), rencontre régionale du Centre européen des langues vivantes de Graz : “ L’organisation de l’enseignement des langues dans les petits États d’Europe ”, titre de la conférence : “ Plurilinguisme dans les petits pays : choix ou nécessité et conséquences pédagogiques ? ”, 18 – 20 octobre, 2001
  • Andorre-la-Vielle (Andorre), XVIIIème Université d’été : “ Pluralitat de llengües ”, conférence d’ouverture réalisée en quatre langues (catalan, français, espagnol et portugais), titre de la conférence “ Idees rebudes sobre les llengües i el plurilingüisme ” (Idées reçues sur les langues et le plurilinguisme), 27 – 31 août, 2001
  • Tours, IUFM, journée d’étude, “ DFLM / DFLE, thème de la communication : “Quelles ouvertures et quelles postures d’apprentissage ? ” 16 mars, 2001
  • Poitiers, 2LPCO (Deux langues pour une éducation, Centre Ouest), Université de Poitiers, 31 mars, titre de la communication : “ Complexité, controverses et banalité du bilinguisme ”, 2000.
  • Montréal et Laval (Canada), Université de Laval et UQAM, 16-17 mars, conférence : “ L’acquisition de l’écrit d’enfants bilingues : caractéristiques des écrits en LM et en LE ”, sur invitation de Claude Germain directeur du département de didactique du français, 1999.
  • Montréal, (Canada), UQAM, Université du Québec à Montréal, département de linguistique, titre de la conférence : « Reformulations lexicales et correction guidée de l’écrit», 11 mai, Conférence sur invitation du directeur du Département de didactique, 1992

Missions d’expertise

• Damas, (Syrie), invitation du SCAC de l’Ambassade de France à Damas, deuxième mission d’expertise pour la finalisation du CD de formation au traitement des erreurs avec Amal Majbour,  juin 2011

• D a m a s , ( S y r i e ), invitation du SCAC de l’Ambassade de France à Damas pour participer à une mission d’expertise pour la réalisations d’un CD de formation au traitement des erreurs à l’écrit conçu par Amal Majbour du Centre de Documentation Pédagogique (CDP) de Damas, juin 2010

• Kuala Lumpur (Malaisie), élaboration du cursus des deux années de formation de futurs professeurs de français qui devront après cette formation sur place intégrer un cursus a l’université de Poitiers (3 cohortes de 15 étudiants), 2005

• Praia (Cap Vert), élaboration du cursus des cinq années de formation des professeurs de français (ISE), 2000

Journées d’étude, colloques

Sans actes

• Nantes, Symposium avec Pascale Trévisiol et Christophe Naud, université de Poitiers, Laure Chotel Grenoble 3 : «Ça fouette !», de Poitiers à Évry le français en (première) ligne», avec Christine Develotte, ENS de Lyon, réactante, Colloque : Apprendre les langues autrement, organisé par l’Acedlé (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères), 7- 9 juin, 2012

• Bordeaux, avec Pascale Trévisiol « « Corpus Évry – Poitiers » : codage d’un corpus multimodal et formation », colloque : « La linguistique de corpus à l’heure de la confrontation entre concepts, techniques et applications » (U. de Bordeaux 3, 14 décembre, 2012.

• Poitiers (France), « Les corpus didactiques existent-ils ? (si oui… quelle est la finalité de leurs exemples ?)», Colloque du Cerlico (Cercle linguistique du centre et de l’ouest) : L’exemple et le corpus : quel statut ?, 5-6 juin, 2009

• Québec (Canada), XIIème congrès Mondial de la FIPF, 21-25 juillet : Faire vivre les identités francophones. Dans le cadre du symposium : Francophonie, École identité et plurilinguisme, Titre de la communication : « Francophonie et construction identitaire à l’école plurilingue andorrane », le 22 juillet, 2008

• Poitiers, 32ème colloque de l’Association Française d’Études Canadiennes (AFEC) 5-9 juin, Adaptation et Innovation : expériences acadiennes, Colloque international et interdisciplinaire. Titre de la communication : « Bilinguisme et immersion : « Et que ça saute ! » traitement des expressions métaphoriques par des élèves en immersion à Moncton (Nouveau-Brunswick, Canada), 5 juin, 2004

• Poitiers, Les images des langues. Journée d’étude organisée par L. Jagueneau à la Faculté de Lettres et langues et l’Association de défense du Poitevin-Saintongeais, titre de la communication : «Le catalan dans les catalognes : diglossie ou continuum» ? 6 décembre, 2003

• Paris, colloque « La didactique des langues face aux cultures linguistiques et éducatives », organisé par l’Université de la Sorbonne Nouvelle Paris 3, titre de la communication : « Benvoui au Canada : production écrite et contextes culturels », 12-14 décembre, 2002.

• Neuchâtel (Suisse), VIIIème Colloque de la DFLM, thème : “Les tâches et leurs entours en classe de français ?”, titre de la communication :“ Quelles tâches pour apprendre à écrire dans les manuels de fle et de flm ? ”, 26-28 septembre, 2001

• Lafayette, Louisiane, (Etats-Unis), juillet, “ Rapport à la norme et définition des erreurs : quel statut pour les erreurs dans l’apprentissage d’une langue étrangère ? ”Congrès Mondial Acadien (invitation de l’IEAQ de Poitiers), 1999.

• Lourdes (Direction enseignement catholique), colloque “Langues vivantes à l’école : quel apprentissage ?” animation d’un atelier : « Quelle place donner à l’écrit dans l’apprentissage d’une langue étrangère ? ; animation pédagogique (exposé) : «Problèmes de compréhension à l’écrit», 26-27 oct, 1999.

• Barcelone, (Espagne) avec Claudine Fabre, XVèmes Journées Pédagogiques pour l’Enseignement du Français en Espagne, titre de la communications : «Avant-textes oraux et productions écrites», 20 février, 1992.

• Montpellier, Forum régional, “La lecture en question”, Direction Régionale Jeunesse et Sports, exposé : «L’acquisition de l’orthographe chez des adultes migrants», 30 novembre, 1988.